模具论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,微信登录

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 冲压 注塑 求助
    回车查看更多
    论坛可能已存在您要发布的主题帖 关闭
      楼主: gongsui0202

      中英文对照学英语(每日一贴)

      [复制链接]
       楼主| 发表于 2006-6-3 11:13:00 | 显示全部楼层
      <table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="c04" align="center">The Year in Quotes </td></tr><tr><td align="center">&nbsp;</td></tr><tr><td><img height="1" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/用新方式对待自己%20造就放松的自我_c.gif" width="1" twffan="done" alt=""/></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td class="l15e"><p><img height="150" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/2.jpg" width="200" twffan="done" alt=""/>  作为世界第一运动,足球令无数人神魂颠倒。它的魅力不仅源于球员们在球场上的杰出表演,无孔不入的传媒对圈内人士场外言行不遗余力的报道也给人们带来了更多乐趣。以下是过去一年中足球名人们的一些精彩言论: </p><p>  Everyone thinks they have the prettiest wife ? Ars?ne Wenger, coach of English champions Arsenal FC, dismisses Sir Alex Ferguson's suggestion that Manchester United FC remain the country's top team. </p><p>  每个人都觉得自己的老婆最漂亮--英格兰联赛冠军阿森纳队教练阿森-温格不同意亚历克斯-弗格森爵士关于曼联仍是英国最佳球队的说法。 </p><p>  The thing is, at least I can't get another injury now ? David Beckham looks on the bright side after a broken metatarsal bone leaves him fighting to be fit for the FIFA World Cup. </p><p>  事情是这样:至少我现在不会再受伤了--因跖骨折断而不得不努力恢复以赶上世界杯的大卫-贝克汉姆如此看待伤病的光明一面。 </p><p>  The whole defence made mistakes today, not just Kalac. Just because he is from Australia, it doesn't mean that he can jump over the bar like a kangaroo ? AC Perugia coach Serse Cosmi defends goalkeeper Zeljko Kalac from the critics after one heavy defeat. </p><p>  不光是卡拉克,今天整条后防线都在犯错。他来自澳大利亚,但这并不意味着他能像袋鼠那样跳得比横梁还要高--佩鲁贾队教练瑟斯-科斯米在惨败后为备受指责的守门员泽尔科-卡拉克辩护。 </p><p>  If you listen to Lothar, you will get the impression he had never lost one single match in his career. He wants a position on our club's board of management. But I promise, as long as Karl-Heinz Rummenigge and I have some responsibility at Bayern, Lothar will not even become the groundsman ? FC Bayern M?nchen general manager Uli Hoeness responds to criticism from the club's former captain Lothar Matthus. </p><p>  要是听洛塔尔的,你会以为他在自己的职业生涯中一场比赛都没输过。他想进入我们俱乐部的管理层。但是我保证,只要卡尔-海因茨-鲁梅尼格和我还在拜仁管事,洛塔尔连球场管理员都当不上--拜仁慕尼黑队经理乌利-赫内斯如是回应前队长洛塔尔-马特乌斯的批评。 </p><p>  If you put all the players in a sack and punched it, whoever you hit would deserve it ? Franz Beckenbauer is perhaps a bit premature in his judgement of Germany's World Cup prospects. </p><p>  如果把所有队员装进一个大袋子里来打,无论谁挨了打他都是活该--弗兰茨-贝肯鲍尔对德国队世界杯前景的结论可能下得有些早了。 </p><p>  I think we got what we deserved ? Patrick Vieira on France's early exit from the World Cup. </p><p>  我认为我们罪有应得--帕特里克-维埃拉这样看待法国在世界杯中的过早出局。 </p><p>  I refuse to pay a salary to a player who has ruined Italian football ? AC Perugia president Luciano Gaucci after his club's Korean Republic striker Ahn Jung-Hwan knocked Italy out of the World Cup. </p><p>  我拒绝给一个断送了意大利足球的球员发工资--佩鲁贾队主席卢西亚诺-高奇在他旗下的韩国前锋安贞焕把意大利队赶出世界杯之后如是说。 </p><p>  I thought the referee would be fairer in a quarter-final match like this ? Two disallowed goals in the World Cup defeat by Korean Republic leave Spain coach Jos? Antonio Camacho feeling sore. </p><p>  我本来以为在这样(重要)的一场1/4决赛中裁判会更公平一点--世界杯上败给韩国的比赛中两个被吹掉的进球使西班牙队教练何塞-安东尼奥-卡马乔心中酸楚。 </p><p>  We have achieved our goal of reaching the ?lite and the players have enjoyed every minute. We were the only team to give Brazil problems in two matches ? A proud Senol G?nes discusses semi-finalists Turkey's World Cup achievements. </p><p>  我们已经实现了进入一流强队行列的目标,队员们享受了比赛的每一分钟。我们是惟一一支两次给巴西队制造了麻烦的队伍--塞诺-居内什骄傲地谈起了四强之一的土耳其队在世界杯上的成就。 </p><p>  I fought for two-and-a-half years to overcome my injury without knowing there'd be a day like this at the end of it ? Ronaldo reflects on winning the World Cup final for Brazil. </p><p>  我花了两年半时间来克服伤病,从未想到最终会有这样的一天--罗纳尔多在为巴西赢得世界杯后回忆道。 </p><p>  I was not born in 1979 but in 1975 instead. I could not stand any longer to pretend to be another person. My real name is Luciano and I have been playing under an assumed identity ? AC Chievo Verona's Brazilian winger Eriberto spills the beans. </p><p>  我出生在1975年,不是1979年。我再也不能忍受假扮成另一个人的生活。我真正的名字是卢西亚诺,我一直在用假身份踢球--切沃队的巴西边锋埃里贝托说了实话。 </p><p>  Well, I wanted to get the jersey with the number six. But somebody else had got it already. So I thought, I would take the number 33, because three times three is also six ? VfL Wolfsburg's young defender Maik Franz plays the numbers game. </p><p>  你知道,我想要6号球衣。可是这个号已经被别人拿去了,所以我想我应该选33号,因为3乘3的结果也是6--沃尔夫斯堡队的年轻后卫梅克-弗兰茨玩起了数字游戏。 </p><p>  If they want to sack me, they should do it but please stop brutalising me. I'm just Giovanni, not Giovanna d'Arco (Joan of Arc) ? Italy coach Giovanni Trapattoni takes flak after the UEFA EURO 2004 defeat by Wales. </p><p>  如果他们想炒我鱿鱼,那就这么干好了,但是请别再对我这么残忍。我只是特拉帕托尼,不是圣女贞德--意大利队在2004年欧洲杯(预选赛)中输给了威尔士队,意大利队主教练乔瓦尼-特拉帕托尼因此遭到猛烈批评。 </p><p>  I'm too good a coach for this team ? Coach Jupp Heynckes fails to endear himself to the Athletic Club Bilbao fans. </p><p>  这支球队配不上我这样的好教练--无法赢得球迷喜爱的毕尔巴鄂竞技队教练贾普-亨克斯如是说。 </p><p>  I prefer to fight things out in public. It's better to box the ears than to talk behind someone's back. That spoils the atmosphere ? FC Bayern M?nchen defender Bixente Lizarazu after he hit teammate Niko Kovac in the face during training. </p><p>  我喜欢通过公开斗争来解决问题。打在脸上的拳头总比背后的风言风语强,后者会破坏队内气氛--拜仁慕尼黑队后卫比克森特-利扎拉祖这样解释他在训练时动手打在队友尼科-科瓦克脸上的行为。 </p><p>  If you see Wayne Rooney out on the streets make sure you send him straight home ? Everton FC coach David Moyes asks the club's fans to help keep wonder boy Wayne Rooney out of trouble. </p><p>  如果你在街上看到韦恩-鲁尼,请务必送他直接回家--埃弗顿队教练大卫-莫耶斯呼吁埃弗顿球迷帮助天才少年韦恩-鲁尼远离麻烦。 </p><p>  Maybe we as a team should simply go out and booze the whole night long. And then, we should just give each other a real good thrashing ? Former German international Mario Basler offer an unlikely solution to the crisis at FC Kaiserslautern. </p><p>  也许全队应该集体出去痛痛快快地喝他一整夜,然后,我们再彼此饱以一顿酣畅老拳--前德国国家队员马里奥-巴斯勒为危机中的凯泽斯劳滕队提供了一个不大可行的解决方案。 </p><p>  I was the last \into\ the dressing room, so I missed all the celebrations. But what I saw was an amazing scene ? (Nigerian international) James Obiorah and (Ghana forward) Baba Adamu crying their eyes out1 in a corner. I was absolutely shocked. I asked Obiorah what happened and he could only answer, 'We are the champions.' I didn't know foreign players could be so sentimental ? Dmitri Loskov, FC Lokomotiv Moskva captain, after they won their first Russian Premier-Liga title. </p><p>  我最后一个走进更衣室,因此错过了所有庆祝活动。但是我看到了一个匪夷所思的场面--(尼日利亚国家队员)詹姆斯-奥比奥拉和(加纳前锋)巴巴-阿达姆在角落里痛哭。我完全被惊呆了。我问奥比奥拉出了什么事,他只是说:"我们是冠军。"我没想到,外国球员会这么感情丰富--莫斯科火车头队队长在他的球队获得第一个俄罗斯甲级联赛冠军后说。 </p><p>  I think I've deserved it and I hope not to wait another five years before winning it again ? Ronaldo on winning the Ballon D'Or2. </p><p>  我认为这是我应得的荣誉,我希望不会要等上又一个5年才能再次赢得它--罗纳尔多获得2002年欧洲足球先生称号时的得奖感言。 </p><p>  1.cry one's eyes out:痛哭。 </p><p>  2.Ballon D'Or:[法语],字面意义为"金球",是颁给年度最佳足球运动员的奖项。 </p></td></tr></tbody></table>
       楼主| 发表于 2006-6-3 11:14:00 | 显示全部楼层
      <table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="c04" align="center">To Live or to Die <span class="c07" twffan="done"><strong>生存还是毁灭?生物与环境的平衡危机</strong></span></td></tr><tr><td align="center">&nbsp;</td></tr><tr><td><img height="1" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/军团病的危害%20恐怖致命的军团杆菌_c.gif" width="1" twffan="done" alt=""/></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td class="l15e"><p>  The history of life on earth has been a history of interaction between living things and their surroundings. To a large extent, the physical form and the habits of the earth's vegetation and its animal life have been molded by the environment. Considering the whole span of earthly time, the opposite effect, in which life actually modifies its surroundings, has been relatively slight. Only in the present century has one species man acquired significant power to alter the nature of his world. </p><p>  During the past quarter century this power has not only become increasingly great but it has changed in character. The most alarming of all man's assaults upon the environment is the contamination of air, earth, rivers, and sea with dangerous and even lethal materials. This pollution is for the most part irrecoverable. In this now universal contamination of the environment, chemicals are the sinister partners of radiation in changing the very nature of the world the very nature of its life. Chemicals sprayed on croplands or forests or gardens lie long in soil, entering into living organisms, passing from one to another in a chain of poisoning and death. Or they pass mysteriously by underground streams until they emerge and combine into new forms that kill vegetation, sicken cattle, and work unknown harm on those who drink from once pure wells. "Man can hardly even recognize the devils of his own creation," as a scientist has said. </p><p>  It took hundreds of millions of years to produce the life that now inhabits the earth. Given time not in years but in millennia life adjusts, and a balance has been reached. But in the modern world there is no time. </p><p>  The rapidity of change follows the impetuous pace of man rather than the deliberate pace of nature. Radiation is now the unnatural creation of man's tampering with the atom. The chemicals are the synthetic5 creations of man's inventive mind, having no counterparts in nature. </p><p>  To adjust to these chemicals would require not merely the years of a man's life but the life of generations. And even this, were it by some miracle possible, would be futile, for the new chemicals come from our laboratories in an endless stream; almost five hundred annually find their way into actual use in the United States alone. Among them are many that are used in man's war against nature. Since the mid 1940's over 200 basic chemicals have been created for use in killing insects, weeds, and other organisms described as "pests." </p><p>  It is not my contention that chemical insecticides must never be used. I do contend that we have put poisonous and biologically potent chemicals indiscriminately into the hands of persons largely or wholly ignorant of their potentials for harm. We have subjected enormous numbers of people to contact with these poisons, without their consent and often without their knowledge. I contend, furthermore, that we have allowed these chemicals to be used with little or no advance investigation of their effect on soil, water, wildlife, and man himself. Future generations are unlikely to forgive our lack of concern for the integrity of the natural world that supports all life. </p></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td><img height="1" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/军团病的危害%20恐怖致命的军团杆菌_c.gif" width="1" twffan="done" alt=""/></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td class="c07" align="center"><strong>生存还是毁灭?生物与环境的平衡危机 <strong></strong></strong></td></tr><tr><td class="l15"><p>  地球上生命的历史一直就是一部生物与其环境相互作用的历史。在很大程度上,地球上动植物的形态以及习性都是由外部环境所塑造的。考虑到地球上生命存在的整个时间,相反作用,即生命对其周围环境的实际改变作用,却相对很小。只有在当前这个世纪(指20世纪)才有一个物种--人类,获得了强大的力量,改变了其所生存的世界的自然状态。 </p><p>  在过去的1/4世纪中,这种力量不仅日趋强大,而且其性质也发生了变化。在人类破坏环境的种种行为中,最令人担忧的是人类向大气、土壤、河流以及海洋中排放危险甚至致命物质,而当今这种污染在很大程度上是无法挽救的。在当今这种对环境的普遍污染中,化学制品与辐射狼狈为奸,改变着地球的自然状态,也就是改变着地球上生命的自然状态。喷洒到农田、森林或者花园里的化学物质长期滞留于土壤中,渗入有机体内,并彼此相传,形成了一个中毒与死亡的链条。化学物质还神秘地通过地下水传递,最终以新的形式出现并结合,使植物毒死,牲畜害病,并使饮用一度纯净的井水的人遭受了不明之害。正如一位科学家所言:“人类甚至对自己创造的恶魔都不认识。” </p><p>  地球历经了许多亿年才创造了栖息其上的生命。经过了一定时间--不是以若干年计而是以若干千年计的时间--生命开始适应环境,并形成了一种与环境的平衡。但是在现代世界中,时间这一因素已经没有了。 </p><p>  环境改变的速度不再顺从大自然从容不迫的节奏,而是顺从人类急切匆匆的步伐。辐射是当今人类通过支配原子而得到的一种非自然的创造物。化学制品则是人类有发明创造力的头脑创造出来的合成物,在自然界本无相应的东西。 </p><p>  为了适应这些化学制品,人类需要付出的时间不会只是一个人一生的时间,而是几代人的时间。而即使这样,就算出现奇迹成为可能,这种适应也是徒劳的,因为新的化学制品从我们的实验室中源源不断地涌出。仅在美国,每年就有大约500种化学制品投入使用,其中许多是用于人类对自然的战争中。从20世纪40年代中期起,人类已经创造了200多种基本化学制品用来消灭昆虫、野草以及其他所谓的“有害生物”。 </p><p>  我不是说人类决不能使用化学杀虫剂。我要说的是,我们不分青红皂白地将这些有毒的、具有强大生物功能的化学制品,交给了那些对这些制品的潜在危害基本上或者完全无知的人去使用。我们使众多的人接触这些有毒物质,却没有征得他们的同意,并常常将他们蒙在鼓中。我还要说的一点是,我们允许使用这些化学制品,却事先很少或者根本没有调查它们对土壤、水、野生生物以及人类自身造成的影响。我们缺乏对万物赖以生存的自然界生态统一的关心,对此,我们的后代是不可能原谅的。 </p></td></tr></tbody></table>
       楼主| 发表于 2006-6-6 18:44:00 | 显示全部楼层
      <p><strong>Wartime Wrecks Could Cause Ecological Disaster战时沉船环境隐患 </strong></p><p><strong>  </strong></p><p>  Shipwrecks from the Second World War could cause catastrophic damage to the environment, scientists have warned. Oil spills from 1,080 ships on the Pacific floor could equate to the damage caused by the Exxon Valdez disaster in 19891. Researchers for the South Pacific Regional Environment Programme believe the greatest dangers are from sunken oil tankers which will continue to corrode. After a typhoon two years ago the USS2 Mississinewa, a fuel tanker sunk by a Japanese human torpedo in 1944, suffered a ruptured hull. The Mississinewa, located at Ulithi Atoll near the Philippines, could still contain millions of litres of oil, as could another tanker, the USS Neosho, which lies near Australia's Great Barrier Reef and was sunk in 1942. Trevor Gilbert, who advised the Programme, told New Scientist magazine: "With every year that passes, these vessels deteriorate more and the risk of significant oil release becomes more likely." Another adviser, Sefania Nawadra, said: "In tropical conditions, oil remains fluid even at depth. For example, the oil on the Mississinewa is as fluid as the day it came out of the refinery." The researchers, yet to receive funding for their work, have produced a map of the wrecks and hope governments will act on their work. </p><p>  1. 1989年3月24日,埃克森-瓦尔迪兹号(Exxon Valdez)油轮搁浅并泄出267,000桶共1,100万加仑的油,油污进入阿拉斯加威廉王子海峡,对环境造成严重破坏。此次意外是美国有史以来最严重的漏油事件。 </p><p>  2. USS:美国船,United States Ship的缩写。 </p><p>  科学家们警告,二战时期的沉船可能对环境造成灾难性的破坏。从太平洋底1080艘沉船中漏出的油对环境的损害可与1989年“埃克森-瓦尔迪兹号”油轮泄漏事件相提并论。南太平洋地区环境项目的研究者们认为,最大的危险来自那些还在继续朽坏的油轮。美国燃油运输船“密西西尼瓦号”于1944年被一枚日本“人体鱼雷”击沉,两年前的一次台风使它的船体出现了裂缝。“密西西尼瓦号”沉没在菲律宾附近的尤利斯环礁,船上可能还有数百万升油,1942年沉没在澳洲大堡礁附近的另一艘美国油轮“纽硕号”情况与此类似。这一项目顾问特鲁弗-吉尔伯特对《新科学家》杂志说:“这些沉船的状况逐年恶化,发生重大漏油事故的风险也越来越大。”另一位顾问瑟法尼亚-娜瓦德拉说:“在热带气候条件下,即使在深海中油也保持着流动性。举例来说,‘密西西尼瓦号'上的油的流动性一如当初它们从炼油厂新鲜出炉之时。”目前还没有人为这些研究者的工作提供资金支持,他们已经制作了一份沉船分布图,并希望有关国家政府据此采取行动。 </p><p>  Remarks:这样的报道总让我觉得我们正走在自我毁灭的道路上——与核武器和生化武器带来的严重生态隐患相比,漏点油也只是小事一桩了。 </p>
       楼主| 发表于 2006-6-6 18:44:00 | 显示全部楼层
      <table height="824" cellspacing="0" cellpadding="0" width="95%" align="center" border="0"><tbody><tr><td height="824"><p align="justify"><strong>Yesterday Once More昨日重来 </strong><br/></p><p><br/>When I was yong , 当我年轻时, <br/>I'd listen to the radio , 常听收音机, <br/>Waiting for my favorite songs . 等待心爱的歌曲。 <br/>When they played I'd sing along , 听到播放时便随声歌唱。 <br/>It made me smile . 这使我欢畅。 </p><p><br/>Those were such happy times , 那时多么幸福的时刻! <br/>And not so long ago . 就在不久以前。 <br/>How I wondered where they'd gone . 我想知道他们曾去何处, <br/>But they're back again , 但我所有深爱的歌曲 <br/>Just like a long lost friend . 他们现在又回来, <br/>All the songs I love so well . 正如老友失散又重聚。 </p><p><br/>Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la <br/>Enery wo-wo still shines , 每一句wo-wo仍闪烁, <br/>Every shinga-linga-ling, 每一句shinga-linga-ling, <br/>That they'restarting to sing so fine . 他们又开始唱得如此动听。 </p><p><br/>When they get to the part 当他们唱到一个地方 <br/>Where he's breaking her heart , 令她伤心断肠, <br/>It can really make me cry , 这真能叫我哭出来, <br/>Just like before , 正如从前一样, <br/>It's yesterday once more . 仿佛昔日又重来 </p><p><br/>Looking back on how it was 回头看 <br/>In years gone by , 岁月如何消逝 <br/>And the good time that I had 这些过去的好时光 <br/>Makes today seem rather sad . 使今天显得令人哀伤。 <br/>So much has changed . 变化多大啊! <br/><br/><br/>It was songs of love 我向他们唱 <br/>That I would sing to them , 爱的歌曲。 <br/>And I'd memorize each word . 我会记住每一句歌词。 <br/>Those old melodies 那些古老的曲调, <br/>Still sound so good to me , 在我听来还是那么好, <br/>As they melt the years away . 好像他们把岁月融消。 <br/><br/><br/>Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la <br/>Enery wo-wo still shines , 每一句wo-wo仍闪烁, <br/>Every shinga-linga-ling, 每一句shinga-linga-ling, <br/>That they'restarting to sing so fine . 他们又开始唱得如此动听。 <br/><br/><br/>All my best memories 我所有美好的记忆 <br/>Come back clearly to me . 清晰的重现。 <br/>Some can even make me cry , 有一些仍能使我哭出来, <br/>Just like before , 正如从前一样, <br/>It's yesterday once more . 仿佛昔日又重来。 <br/><br/><br/>Every sha-la-la-la 每一句sha-la-la-la <br/>Enery wo-wo still shines , 每一句wo-wo仍闪烁, <br/>Every shinga-linga-ling, 每一句shinga-linga-ling, <br/>That they'restarting to sing so fine . 他们又开始唱得如此动听。 <br/><br/>简介       <br/><br/>这首歌由卡伦·卡彭特(Karen Carpenter,1950-1983.2),首唱,已传唱于全球,非常 <br/>受欢迎已成为大学生们英文歌曲演唱比赛的首选歌曲。 <br/><br/>几个语言点       <br/><br/>wonder: want to know. 注意不要与wander弄混,wander是“徘徊”、“随便走”,而wonder是 <br/>“不知道”、“想知道” <br/>例句: I wonder why he went there . 我不明白他为什么去了那儿。 <br/>I wandered lonely as a cloud. 我独自漫游,像一朵孤云 <br/><br/>make me cry :使我哭,make sb do sth. 是令某人做某事 <br/>例句: The story made us laugh . 那故事令我们大笑。 <br/>He made her sing a Japanese song. 他逼她唱一首日本歌曲 <br/><br/>rather sad: 颇为伤感 <br/>rather 表示“颇...”,“很....” <br/>例句: The weather is rather cold. 天气很冷。 <br/></p></td></tr></tbody></table>
      发表于 2006-6-6 19:57:00 | 显示全部楼层
      Congratulation to BBS recovery succesive!!
       楼主| 发表于 2006-6-6 20:11:00 | 显示全部楼层
      Mazing! Wish this is the last time!&nbsp;
      发表于 2006-6-6 20:56:00 | 显示全部楼层
      <p>HEHE, me too.</p>
       楼主| 发表于 2006-6-7 21:21:00 | 显示全部楼层
      <table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="c04" align="center">奥兰多-布鲁姆:《加勒比海盗》男配角 </td></tr><tr><td align="center">&nbsp;</td></tr><tr><td><img height="1" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/May%208%20--%20The%20Furry%20Dance5月8日%20欢庆舞节%20--%20跳到夜幕降临_c.gif" width="1" twffan="done" alt=""/></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td class="l15e"><p><strong>演员简介:影片《加勒比海盗》中云集了像性格小生约翰尼-德普和演技派演员杰弗里-拉什这样的大明星。但许多年轻影迷关注此片还有另外一个原因,那就是影片中有奥兰多-布鲁姆--好莱坞的新偶像。  </strong></p><p>  Born on January 13th 1977 in Canterbury, England, Orlando Bloom's plans of becoming an actor developed quite early when he realized that the characters on TV and in the movies weren't real, that they were actors. "Once I realized that I could be Superman or I could be The Hustler or I could be Daniel Day Lewis's character in The Last Of The Mohicans - I was like, 'Man, I can become an actor and be all of those things'." </p><p>  In 1993, he moved to London to improve his career, doing bit parts in TV series like "Casualty". Orlando spent two years at the National Youth Theatre before getting a scholarship to train with the British American Drama Academy. His first memorable appearance, a cameo in the critically acclaimed movie Wilde in 1997, earned him various film offers, which he all turned down in favor of theatre. After Wilde, Orlando attended the Guildhall School of Music and Drama for 3 years. On stage, he appeared in plays like The Seagull, Twelfth Night, and Trojan Women. </p><p>  Peter Jackson then "discovered" the classically handsome Bloom for the highly anticipated, $270 million, three-film screen adaptation of Tolkien's The Lord of the Rings in 1999. The Fellowship of the Ring was released in December 2001, and was instantly a huge critical and box office success around the world, going on to become one of the highest grossing films of all time. Orlando received widespread praise for his performance as Legolas, and although his role is significantly smaller than other more prominent characters, he immediately became a breakout star, with young girls around the world swooning over his elvish good looks. Orlando immediately became an internet darling and began appearing in magazines all over the world and making the talk show circuit, with a winning smile and charming British wit that earned him even more fans. </p><p>  After doing the three Rings movies with Jackson, he worked with Ridley Scott on Black Hawk Down. Since then, he has been working on new projects non-stop. In 2003, four of his movies will be released: The Kelly Gang, Pirates of the Caribbean, The Calcium Kid, and The Return of the King. </p><p>  Not content to rest on his elvish laurels, Orlando has accepted what may be his most ambitious role to date in the movie Troy (aka Trojan War) directed by Wolfgang Petersen, which is scheduled to be released in the US on May 21, 2004. </p></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td><img height="1" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/May%208%20--%20The%20Furry%20Dance5月8日%20欢庆舞节%20--%20跳到夜幕降临_c.gif" width="1" twffan="done" alt=""/></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td class="c07" align="center"><strong>奥兰多-布鲁姆:《加勒比海盗》男配角 <strong></strong></strong></td></tr><tr><td class="l15"><p>  奥兰多-布鲁姆1977年1月13日生于英格兰的坎特伯雷。孩提时候,他发现电视和电影中的角色并非真实而是由演员扮演的,于是当演员的想法应运而生。“当我发现自己可以是超人、或是江湖浪子(译者注:《江湖浪子》为60年代美国著名影片)、或是《最后一个莫希干人》中丹尼尔-戴-刘易斯扮演的那个角色时,我说:‘嘿,我可以做个演员,然后成为所有那些人物。'” </p><p>  1993年,奥兰多搬到伦敦发展事业,在诸如《伤亡》一类的电视系列片中饰演小角色。在国家青年剧院学习了两年后,奥兰多获得奖学金在英美戏剧学院接受训练。1997年,他在颇受评论界好评的电影《王尔德》中饰演了一个小角色。这是他第一次令人难忘的表演,此后他片约不断。但是,他拒绝了所有片约而投身舞台表演。拍摄《王尔德》之后,奥兰多在伦敦市政厅音乐戏剧学院学习了三年。在舞台上,他参加出演的戏剧包括《海鸥》、《第十二夜》和《特洛伊女人》。 </p><p>  此后,彼得-杰克逊在1999年“发现了”有着古典式英俊外貌的布鲁姆,约他出演由托尔金的小说《指环王》改编的电影三部曲。这部影片耗资2亿7000万美元,倍受各界期待。《指环王1:指环同盟》2001年12月上映后,立即在世界范围内获得评论界的高度评价,并取得了票房上的巨大成功,势必将成为历史上总收入最高的电影之一。奥兰多凭借莱古拉斯这一角色而受到广泛好评。尽管他在剧中的角色远不如其他更重要的角色戏份多,他却很快成了一位一炮而红的明星,世界各地的年轻女子都为他俊俏的精灵扮相而倾倒。奥兰多瞬间变成了互联网宠儿,他开始在世界各地的杂志上亮相并参加脱口秀节目。他总是面带动人的微笑,显露出迷人的英式风趣--这使他赢得了更多的影迷。 </p><p>  与杰克逊合作完成了《指环王》三部曲之后,奥兰多又与里得雷-斯科特合作拍摄了《黑鹰降落》。此后,他便一直片约不断。2003年将有四部他的电影上映:《凯利帮》、《加勒比海盗》、《钙片小子》和《指环王3:国王归来》。 </p><p>  奥兰多并没有满足于精灵的桂冠而停滞不前,他已经答应在电影《特洛伊》(又名《特洛伊战争》)中饰演角色。该片由沃尔夫冈-彼得森导演,定于2004年5月21日在美国上映。这也许是奥兰多迄今为止最能反映他的雄心壮志的角色。 </p></td></tr></tbody></table>
       楼主| 发表于 2006-6-7 21:22:00 | 显示全部楼层
      <strong>可不读的绝对英文经典广告 <br/><br/></strong>Money is not everything. There‘s Mastercard &amp; Visa. <br/>   钞票不是万能的,有时还需要信用卡. <br/><br/>   One should love animals. They are so tasty. <br/>   每个人都应该热爱动物,因为它们很好吃. <br/><br/>   Love the neighbor. But don‘t get caught. <br/>   要用心去爱你的邻居,不过不要让她的老公知道. <br/><br/>   Behind every successful man, there is a woman. And behind every unsuccessful man, there are two. <br/>   每个成功男人的背后都有一个女人,每个不成功男人的背后都有两个女人。 <br/><br/>   Every man should marry. After all, happiness is not the only thing in life. <br/>   再快乐的单身汉迟早也会结婚,幸福不是永久的嘛. <br/><br/>   The wise never marry, And when they marry they become otherwise. <br/>   聪明人都是未婚的,结婚的人很难再聪明起来. <br/><br/>   Success is a relative term. It brings so many relatives. <br/>   成功是一个相关名词,他会给你带来很多不相关的亲戚(联系). <br/><br/>   Never put off the work till tomorrow what you can put off today. <br/>   不要等明天交不上差再找借口, 今天就要找好. <br/><br/>   Love is photogenic. It needs darkness to develop. <br/>   爱情就象照片,需要大量的暗房时间来培养. <br/><br/>   Children in backseats cause accidents. Accidents in backseats cause children. <br/>   后排座位上的小孩会生出意外, 后排座位上的意外会生出小孩. <br/><br/>   "Your future depends on your dreams." So go to sleep. <br/>   "现在的梦想决定着你的将来",所以还是再睡一会吧. <br/><br/>   There should be a better way to start a day than waking up every morning. <br/>   应该有更好的方式开始新一天,而不是千篇一律的在每个上午都醒来. <br/><br/>   "Hard work never kills anybody." But why take the risk? " <br/>   努力工作不会导致死亡!"不过我不会用自己去证明. <br/><br/>   "Work fascinates me." I can look at it for hours! " <br/>   工作好有意思耶!"尤其是看着别人工作. <p><br/>   God made relatives; Thank God we can choose our friends. <br/>   神决定了谁是你的亲戚,幸运的是在选择朋友方面他给了你留了余地。 <br/><br/>   When two‘s company, three‘s the result! <br/>   两个人的状态是不稳定的,三个人才是! <br/><br/>   A dress is like a barbed fence. It protects the premises without restricting the view. <br/>   服饰就象铁丝网,它阻止你冒然行动,但并不妨碍你尽情地观看. <br/><br/>   The more you learn, the more you know, The more you know, the more you forget. The more you forget, the less you know. So why bother to learn. <br/>   学的越多,知道的越多, 知道的越多;忘记的越多, 忘记的越多;知道的越少, 为什么学来着? <br/></p>
      发表于 2006-6-9 17:49:00 | 显示全部楼层
      today can come in .so happy.
      发表于 2006-6-9 17:49:00 | 显示全部楼层
      today can come in .so happy.
      发表于 2006-6-9 17:50:00 | 显示全部楼层
      oh ,sorry, repeat post,
      发表于 2006-6-9 18:02:00 | 显示全部楼层
      <p>After reading the artical "The Year in Quotes ", I have another feeling but difficult to discribe. Why in such a huge population country can not find 11 soccor to take part in the world cup? </p>[em03]
      发表于 2006-6-9 18:31:00 | 显示全部楼层
      And which team will be champion in this time world cup?
      发表于 2006-6-9 18:45:00 | 显示全部楼层
      When will china MALE football team become the world cup championship[em12]
       楼主| 发表于 2006-6-9 18:47:00 | 显示全部楼层
      <p>布什就萨达姆被捕一事演讲全文 </p><p>THE PRESIDENT: Good afternoon. Yesterday, December the 13th, at around 8:30 p.m. Baghdad time, United States military forces captured Saddam Hussein alive. He was found near a farmhouse outside the city of Tikrit, in a swift raid conducted without casualties. And now the former dictator of Iraq will face the justice he denied to millions. </p><p>The capture of this man was crucial to the rise of a free Iraq. It marks the end of the road for him, and for all who bullied and killed in his name. For the Baathist holdouts largely responsible for the current violence, there will be no return to the corrupt power and privilege they once held. For the vast majority of Iraqi citizens who wish to live as free men and women, this event brings further assurance that the torture chambers and the secret police are gone forever. </p><p>And this afternoon, I have a message for the Iraqi people: You will not have to fear the rule of Saddam Hussein ever again. All Iraqis who take the side of freedom have taken the winning side. The goals of our coalition are the same as your goals -- sovereignty for your country, dignity for your great culture, and for every Iraqi citizen, the opportunity for a better life. </p><p>In the history of Iraq, a dark and painful era is over. A hopeful day has arrived. All Iraqis can now come together and reject violence and build a new Iraq. </p><p>The success of yesterday's mission is a tribute to our men and women now serving in Iraq. The operation was based on the superb work of intelligence analysts who found the dictator's footprints in a vast country. The operation was carried out with skill and precision by a brave fighting force. Our servicemen and women and our coalition allies have faced many dangers in the hunt for members of the fallen regime, and in their effort to bring hope and freedom to the Iraqi people. Their work continues, and so do the risks. Today, on behalf of the nation, I thank the members of our Armed Forces and I congratulate them. </p><p>I also have a message for all Americans: The capture of Saddam Hussein does not mean the end of violence in Iraq. We still face terrorists who would rather go on killing the innocent than accept the rise of liberty in the heart of the Middle East. Such men are a direct threat to the American people, and they will be defeated. </p><p>We've come to this moment through patience and resolve and focused action. And that is our strategy moving forward. The war on terror is a different kind of war, waged capture by capture, cell by cell, and victory by victory. Our security is assured by our perseverance and by our sure belief in the success of liberty. And the United States of America will not relent until this war is won. </p><p>May God bless the people of Iraq, and may God bless America. Thank you. </p><p><br/>下午好。 </p><p>  昨天,12月13日,巴格达时间晚上8点30分左右,美国军事力量将萨达姆·侯赛因生擒。美军对提克里特城外的一座农场进行了突然袭击,在附近发现了萨达姆。行动中没有造成 <br/>人员伤亡。现在这个伊拉克的前独裁者将要面临公正的审判,而他曾经剥夺了数百万人应该享有的公正。 </p><p>  此人的落网对建立一个自由的伊拉克至关重要,它标志着他(萨达姆)以及在他的名义下作恶多端、疯狂杀戮的人走到了末路。 </p><p>  顽固不化的阿拉伯复兴社会党党徒应该对目前的暴力事件负主要责任,但是他们曾掌握的腐败权力与特权一去不返了。 </p><p>  对于大多数希望享有自由的伊拉克国民来说,萨达姆的被捕进一步确保了酷刑和秘密警察永远不会再回来了。 </p><p>  在这样一个下午,我希望向伊拉克人民传达这样一个信息:你们将永远不需要再害怕萨达姆的统治了。 </p><p>  所有站在自由一边的伊拉克人都选择了胜利。联军的目标和你们的目标是一致的:国家主权、伟大文化的尊严和所有伊拉克人过上幸福生活的权利。 </p><p>  伊拉克历史上一个黑暗痛苦的时代结束了,希望已经来临。所有伊拉克人现在可以团结起来、反对暴力,共同建设一个新的国家。 </p><p>  昨天行动的成功是我们驻扎在伊拉克所有军人努力的结果。卓越的情报工作是行动的基础,我们的分析专家在诺大的一个国家找到了独裁者的蛛丝马迹。 </p><p>  我们勇敢的军人在行动过程中表现出了专业素质和一丝不苟的态度。在追捕前政权成员、为伊拉克人民谋求希望和自由的事业中,我们的士兵和盟国经历了许多危险。尽管冒着很大的风险,但他们的工作仍在继续。 </p><p>  今天,我谨代表美国对我们的武装力量表示感谢和祝贺。 </p><p>  同时我还要向美国人民传达这样一个信息:萨达姆·侯赛因的被捕并不意味着伊拉克暴力袭击的结束。恐怖分子宁可继续滥杀无辜也不愿意接受自由已经在中东的心脏地区出现。这些人直接威胁着美国人民,但我们终将战胜他们。 </p><p>  正是由于耐心、决心和有目的性的行动,我们才迎来了这一时刻,我们取得了战略性的进展。反恐战争是一种特殊的战争,通过一次又一次的抓捕,一点一滴的努力,我们从一个胜利走向又一个胜利。 </p><p>  对自由的坚信不移和坚忍不拔是我们安全的保证,美国在赢得这场战争的胜利之前会一直保持攻势。 </p><p>  愿上帝保佑伊拉克人民,愿上帝保佑美国。 </p><p>  谢谢大家。 <br/></p>
       楼主| 发表于 2006-6-9 18:48:00 | 显示全部楼层
      <div class="quote" twffan="done"><b>以下是引用<i>sindos</i>在2006-6-9 18:31:00的发言:</b><br/>And which team will be champion in this time world cup?</div><p>I don't know, but I can confirm that it is not China!</p>
       楼主| 发表于 2006-6-9 18:49:00 | 显示全部楼层
      <table cellspacing="0" cellpadding="0"><tbody><tr><td class="c04" align="center">乘风飞翔的人 追求梦想的力量和信念 </td></tr><tr><td align="center">&nbsp;</td></tr><tr><td><img height="1" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/选择你所喜欢的Pick%20what%20you%20like_c.gif" width="1" twffan="done" alt=""/></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td class="l15e"><p>  In 1959, when Jean Harper was in the third grade, her teacher gave the class an assignment to write a report on what they wanted to be when they grew up. </p><p>  Jean's father was a crop duster pilot in the little farming community in Northern California where she was raised, and Jean was totally captivated by airplanes and flying. She poured her heart into her report and included all of her dreams; she wanted to crop dust, make parachute jumps, seed clouds and be an airline pilot. Her paper came back with an "F" on it. The teacher told her it was a "fairy tale" and that none of the occupations she listed were women's jobs. Jean was crushed and humiliated. </p><p>  She showed her father the paper, and he told her that of course she could become a pilot. "Look at Amelia Earhart," he said. "That teacher doesn't know what she's talking about." </p><p>  But as the years went by, Jean was beaten down by the discouragement and negativity she encountered whenever she talked about her career-"Girls can't become airline pilots; never have, never will. You're not smart enough, you're crazy. That's impossible. "-until finally Jean gave up. </p><p>  In her senior year of high school, her English teacher was a Mrs. Dorothy Slaton. Mrs. Slaton was an uncompromising, demanding teacher with high standards and a low tolerance for excuses. She refused to treat her students like children, instead expecting them to behave like the responsible adults they would have to be to succeed in the real world after graduation. Jean was scared of her at first but grew to respect her firmness and fairness. </p><p>  One day Mrs. Slaton gave the class an assignment. "What do you think you'll be doing 10 years from now?" Jean thought about the assignment. Pilot? No way. Flight attendant? I'm not pretty enough-they'd never accept me. Wife? What guy would want me? Waitress? I could do that. That felt safe, so she wrote it down. </p><p>  Mrs. Slaton collected the papers and nothing more was said. Two weeks later, the teacher handed back the assignments, face down on each desk, and asked this question: "If you had unlimited finances, unlimited access to the finest schools, unlimited talents and abilities, what would you do?" </p><p>  Jean felt a rush of the old enthusiasm, and with excitement she wrote down all her old dreams. When the students stopped writing, the teacher asked, "How many students wrote the same thing on both sides of the paper?" Not one hand went up. </p><p>  The next thing that Mrs. Slaton said changed the course of Jean's life. The teacher leaned forward over her desk and said, "I have a little secret for you all. You do have unlimited abilities and talents. You do have access to the finest schools, and you can arrange unlimited finances if you want something badly enough. This is it! When you leave school, if you don't go for your dreams, no one will do it for you. You can have what you want if you want it enough." </p><p>  The hurt and fear of years of discouragement crumbled in the face of the truth of what Mrs. Slaton had said. Jean felt exhilarated and a little scared. She stayed after class and went up to the teacher's desk. Jean thanked Mrs. Slaton and told her about her dream of becoming a pilot. Mrs. Slaton half rose and slapped the desk top. "Then do it!" she said. </p><p>  So Jean did. It didn't happen overnight. It took l0 years of hard work, facing opposition that ranged from quiet skepticism to outright hostility. It wasn't in Jean's nature to stand up for herself when someone refused or humiliated her; instead, she would quietly try to find another way. </p><p>  She became a private pilot and then got the necessary ratings to fly air freight and even commuter planes, but always as a copilot. Her employers were openly hesitant about promoting her-because she was a woman. Even her father advised her to try something else. "It's impossible," he said. "Stop banging your head against the wall!" </p><p>  But Jean answered, "Dad, I disagree. I believe that things are going to change, and I want to be at the head of the pack when they do." </p><p>  Jean went on to do everything her third-grade teacher said Was a fairy tale-she did some crop dusting, made a few hundred parachute jumps and even seeded clouds for a summer Season as a weather modification pilot. In 1978, she became one of the first three female pilot trainees ever accepted by United Airlines and one of only 50 women airline pilots in the nation at the time. Today, Jean Harper is a Boeing 737 captain for United. </p><p>  It was the power of one well-placed positive word, one spark of encouragement from a woman Jean respected, that gave that uncertain young girl the strength and faith to pursue her dream. </p><p>  By Carol Kline with dean Harper </p></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td><img height="1" src="mk:@MSITStore:F:\英语学习\(中英对照)文章\(中英对照)文章.chm::/选择你所喜欢的Pick%20what%20you%20like_c.gif" width="1" twffan="done" alt=""/></td></tr><tr><td></td></tr><tr><td class="c07" align="center"><strong>乘风飞翔的人 追求梦想的力量和信念 <strong></strong></strong></td></tr><tr><td class="l15"><p>  那是1959年,琼-哈珀在上三年级的时候。有一次,老师布置全班同学写一篇作文,让大家谈一谈自己长大以后想干什么。 </p><p>  那时,琼的父亲是北加利福尼亚农场小区的一名给作物喷洒农药的飞机驾驶员,琼就是在那里长大的,所以,从小就非常痴迷于飞机和飞行。对老师布置的这篇作文,琼全心倾注地去写,把她的全部梦想都写进去了:她想驾驶着飞机给作物喷洒农药,她想去跳伞,她想去实施人工降雨,并且她还想成为一名客机飞行员。可是,最后,她的这篇作文却得了一个“F”(failure,不及格)。老师告诉她那是一篇“神话”,因为她所列举的工作没有一项是女人能够做的。听老师这么一说,琼伤心透了,感到失望、羞耻。 </p><p>  她把作文拿给她的父亲看。父亲对她说,她当然能够成为一名飞行员。“看看阿米莉娅-埃尔哈特〔1898-1937,美国女飞行员〕,”那个老师不知道自己在说些什么。” </p><p>  然而,随着时间一天天地过去,琼还是被消极劝阻和否定态度给击倒了--每当她谈起自己梦想的时候,人们就会说“女孩子是不可能成为飞行员的,现在不会,将来也不会。你太异想天开,简直就是疯了。那是不可能的。”--终于,琼认输放弃了。 </p><p>  在琼高中最后一年,她的英语老师是多萝西-斯莱顿夫人。斯莱顿夫人一丝不苟,对学生要求非常严格,高标准,不容忍找任何借口。她还不把自己的学生当小孩子来对待,而是期望他们的行为举止能够像有责任感的成年人那样,即当他们毕业后走上社会为了获得成功所必须要表现出的那样。刚开始的时候,琼非常怕她,但是,逐渐地,对她的严厉和公正,不禁敬佩起来。 </p><p>  有一天,斯莱顿夫人给全班同学布置了一项作业。“你想10年后从事什么工作?”琼思考着怎样写这项作业。做一名飞行员?那根本行不通。做一名空中小姐?可我又不够漂亮--航空公司不会接纳我的。做个妻子?可有谁会娶我呢?做一个服务员呢?嗯,这我能做。这没有问题,于是,就把这个想法写了下来。 </p><p>  斯莱顿夫人收齐了同学们的作文,也没有再说什么。两个星期以后,老师把作文发给了同学们,正面朝下放在课桌上。然后,她问道:“同学们,如果你们有足够的金钱,有充分的机会到最好的学校去上学,并且你们本身又具有足够的天分和才能,那么,你们将会干什么呢?” </p><p>  琼的心中涌起了以往的热情;她感到激动、兴奋,把多年的梦想全都写下来。当同学们都写完之后,老师又问道:“同学们,你们中间有多少同学的作文两次写得都一样?”没有一个同学举手。 </p><p>  斯莱顿夫人接着说的一番话改变了琼的生活道路。她在讲台前稍稍俯身向前地对同学们说:“我有一个小秘密想告诉你们大家,这就是,你们每一个人的确都有足够的才能和天分,都有机会去上最好的学校;而且,只要你们这种愿望特别强烈的话,你们就能够筹划足够的金钱。事实就是这样!你们离开学校之后,如果自己不去追求梦想,那么,没有人会来帮你忙。只要有强烈的愿望,就能够实现你的梦想。” </p><p>  多年的沮丧和气馁带给她的伤害和畏惧,在斯莱顿夫人这番真情实话面前消失了,琼感到振奋,也有一点害怕。下课之后,她走到讲台前,感谢斯莱顿夫人,并且告诉斯莱顿夫人她的梦想是成为一名飞行员。斯莱顿夫人微微地站起身子,拍了一下桌子,说道:“那好啊,努力去实现它吧!” </p><p>  琼这样做了,但这不是一朝一夕能实现的。琼为之苦苦奋斗了10年。在这10年里,她面对着种种阻力和压力,有沉默的怀疑,也有断然的反对。有人反对或羞辱她时,琼都默默地承受着,并且悄悄地努力寻求另外的门路。 </p><p>  终于,她成了一名私人飞机的驾驶员,并且,还获得了,驾驶货运飞机甚至短途客机所必需的资格证书,但是,始终只能做一位副驾驶。她的老板毫不隐瞒地表示,之所以没有晋升她的职务,只是因为她是一位女性。甚至她的父亲也曾建议她去尝试干别的工作,“做飞行员,你是不会有出路的,”他说。“别拿自己的脑袋往墙上撞了!” </p><p>  但是,琼回答道:“爸爸,我不同意你的说法。我相信事情会改变的,到时候,我要成为这帮人的头头。” </p><p>  琼继续做着她三年级老师所说的神话--她驾驶着飞机给作物喷洒农药,进行了数百次的跳伞,甚至是在夏季驾驶着飞机去实施人工降雨。1978年,她成为联合航空公司首批录取的三位女性实习飞行员之一,而当时,整个美国也只有50名女性飞行员。今天,琼-哈珀是联合航空公司波音737客机的机长。 </p><p>  这是那位琼所敬重的斯莱顿夫人适时说出的那句积极肯定的话语所产生出的力量,催人向上的火花!正是这种力量,才使得这个拿不定主意的小女孩重新有了追求梦想的力量和信念。 </p></td></tr></tbody></table><p align="justify">&nbsp;</p>
      发表于 2006-6-9 19:12:00 | 显示全部楼层
      Bush and Saddam Hussein all are hooligan!!! No one of them is good, just dogs bite each other.[em01]
      发表于 2006-6-9 19:22:00 | 显示全部楼层
      flying with wind, pursue power and faith, really&nbsp; a good story, give me so many encouragement and confidence that I really need now, thanks, read again,[em17]
      您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

      本版积分规则

      关闭

      招聘信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      求职信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      技术求助 上一条 /5 下一条

      QQ|小黑屋|手机版|模具论坛 ( 浙ICP备15037217号 )

      GMT+8, 2025-7-7 11:01

      Powered by Discuz! X3.4

      © 2001-2013 Comsenz Inc.

      快速回复
      返回顶部
      返回列表
       
      客服电话:0577-61318188
      模具论坛交流群:
      模具论坛交流群
      工作时间:
      08:30-17:30