模具论坛

 找回密码
 注册

扫一扫,微信登录

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
热搜: 冲压 注塑 求助
    回车查看更多
    论坛可能已存在您要发布的主题帖 关闭
      楼主: jiey

      一起学习专业英语-----欢迎探讨,谢绝灌水

      [复制链接]
       楼主| 发表于 2005-3-9 10:41:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-9 18:45:00 | 显示全部楼层
      <P><b>1.2 Application</b></P><P>All requirements of this International Standard are generic and are intended to be applicable to all organizations, regardless of type, size and product provided.</P><P>Where any requirement(s) of this International Standard cannot be applied due to the nature of an organization and its product, this can be considered for exclusion.</P><P>Where exclusions are made, claims of conformity to this international Standard are not acceptable unless these exclusions are limited to requirements within clause 7,and such exclusions do not affect the organization’s ability, or responsibility, to provide product that meets customer and applicable regulatory requirements</P><P><b>2 Normative reference</b></P><P>The following normative document contains provisions  which, through reference in this text, constitute provisions of this International Standard. For dated references, subsequent amendments to, or revisions of, any of these publications do not apply. However, parties to agreements based on this International Standard are encouraged to investigate the possibility of applying the most recent edition of the normative document indicated below. For undated references, the latest edition of the normative document indicated below. For undated references, the latest edition of the normative document referred to applies. Members of ISO and IEC maintain registers of currently valid International Standards.</P><P>ISO 9000:2000, <I normal">Quality management systems </I><I normal">– Fundamentals and vocabulary.</I></P><P><b>1.2應用</b></P><P>此國際標準的所有要求乃通用性要求且期望能適用於所有組織,無論其行業、規模及所提供的產品,本國際標準的任何要求若因組織或產品之特性而無法適用時可考慮予以排除當本國際標準的任何要求被排除時,則組織不得宣稱其符合本國際標準,除非所排除的要求局限於本國際標準的第七章,且不影響組織提供符合客戶及適當法規要求產品的能力或責任</P><P><b>2 引用標準</b></P><P>本國際標準引用下列標準的內容以構成本國際標準的條款,所引用的標準如具日期版次,則其后之修訂或改版均不適用於本國際標準.然而依據本國際標準達成共識之各團體仍應探求使用下列標準文件最新版次的可能。引用的標準如未指定日期版次,則應使用最新的引用標準.ISO及IEC會員皆維持有最新有效國際標準的登錄清單。</P>
      发表于 2005-3-9 18:51:00 | 显示全部楼层
      <P><b>3 Terms and definitions</b></P><P>For the purposes of this International Standard, the terms and definitions given in ISO 9000 apply.</P><P>The following terms used in this edition of ISO 9001 to describe the supply chain, have been changed to reflect the vocabulary currently used:</P><P><b>Supplier</b> ----------&gt; <B normal">organization</B> ----------&gt; <B normal">custome</B></P><P>The term “organization” replaces the term “supplier” used in ISO 9001”1994,and refers to the unit, to which this International Standard applies. Also, the term “supplier” now replaces the term “subcontractor”.</P><P>Throughout the text of this International Standard, wherever the term ”product” occurs, it can also mean “service”.</P><P><b>3 名詞與定義</b></P><P>ISO 9000:2000中之與定義均適用於本國際標準。</P><P>本國際標準用來描述供應鏈之名詞更動如下,以反映目前的習慣用語:</P><P>供應商 à 組織 à 顧客</P><P>本版次以“組織”取代先前1994版次使用的”供應商”,以表示採用本國際標準的單位。而”供應商”則用來取代之前版次的”分包商”。</P><P>本國際標準全文之中,”產品”一詞亦等同於”服務”</P>
      发表于 2005-3-9 19:12:00 | 显示全部楼层
      <P><b>4 Quality management system</b></P><P><b>4.1 General requirements</b></P><P>The organization shall establish, document, implement and maintain a quality management system and continually improve its effectiveness in accordance with the requirements of this International Standard.</P><P>The organization shall:identify the processes needed for the quality management system, and their application throughout the organization (see 1.2);determine the sequence and interaction of these processes;determine criteria and methods needed to ensure that both the operation and control of these processes are effective;ensure the availability of resources and information necessary to support the operation and monitoring of these processes;monitor, measure and analysis these processes, and implement action necessary to achieve planned results and continual improvement of these processes.These processes shall be managed by the organization in accordance with the requirements of this International Standard.Where an organization chooses to outsource any process that affects product conformity with requirements, the organization shall ensure control over such processes. Control of such outsourced processes shall be identified within the quality management system.NOTE: processes needed for the quality management system referred to above should include processes for management activities, provision of resources, product realization and measurement.</P><P><b>4 品質管理体系</b></P><P><b>4.1一般要求</b></P><P>組織應遵照本際際標準的要求建立、文件化、執行、維持品質管理体系並持續改善其有效性。組織應:鑑別品質管理体系所需的過程及其在組織中之運用(見1.2)決定這些過程的順序及相互關係決定確保這些過程有效運作及管制的必要的準則及方方法,確保提供支援這些過程的運作及監督必要的資源與資訊;量測、監控及分析這些流程,和采取必要行動以達成這些過程預期的結果及持續改善組織應遵照本國際標準的要求管理這些過程.當組織選用任何滿足產品與要求所需的外來資源流程時,組織應確認能掌控這些流程。品質管理体系之外來資源流程的控制應被定義。備註:上述品質管理体系所須之過程包括管理活動、資源提供、產品實現與量測等過程。</P>
      发表于 2005-3-9 19:24:00 | 显示全部楼层
      <P>斑竹:</P><P> 为了方便有兴趣的人看。我把ISO9001中英文对照整理了一下,做了个WORD文件。希望大家喜欢</P>
      发表于 2005-3-9 19:26:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-3-10 07:46:00 | 显示全部楼层
      排版很不错,翻译也很准确,多谢共享!
      发表于 2005-3-20 17:42:00 | 显示全部楼层
      <P>yes !</P><P>I am like very much!</P>
      发表于 2005-3-23 15:52:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-3-23 17:31:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-3-24 10:44:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-3-24 10:59:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-3-28 22:31:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-8 08:28:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-9 15:38:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-9 16:38:00 | 显示全部楼层
       楼主| 发表于 2005-4-13 11:31:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-14 12:44:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-21 13:04:00 | 显示全部楼层
      发表于 2005-4-24 14:47:00 | 显示全部楼层
      您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

      本版积分规则

      关闭

      招聘信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      求职信息 上一条 /5 下一条

      关闭

      技术求助 上一条 /5 下一条

      QQ|小黑屋|手机版|模具论坛 ( 浙ICP备15037217号 )

      GMT+8, 2025-7-7 01:55

      Powered by Discuz! X3.4

      © 2001-2013 Comsenz Inc.

      快速回复
      返回顶部
      返回列表
       
      客服电话:0577-61318188
      模具论坛交流群:
      模具论坛交流群
      工作时间:
      08:30-17:30